ELENA PONIATOWSKA NOCHE TLATELOLCO PDF
La Noche de Tlatelolco (Spanish Edition) [Elena Poniatowska] on * FREE* shipping on qualifying offers. La noche de Tlatelolco es quiza el libro. This article considers Elena Poniatowska’s La noche de Tlatelolco. [Massacre in Mexico] as an example of documentary narrative. It exam. One of the repeated chants of Mexico’s student movement in the s, among the many reproduced in Elena Poniatowska’s La noche de.
|Published (Last):||18 February 2007|
|PDF File Size:||13.85 Mb|
|ePub File Size:||6.40 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
Dialogue proved impossible in the real world, on the streets or in council chambers, as it was cut short by the violent hlatelolco of the student movement, the imprisonment of its leaders, and particularly by the massacre at Tlatelolco, in the Plaza de las Tres Culturas, that gives this book its title.
But it is as though that impossible dialogue were now almost realized on the page as slogans face headlines, and witnesses from a variety of backgrounds speak of their experiences, one after another. Moreover, as Poniatowska makes little overt effort to impose a unified narrative or reconcile disparities though there is no doubt that there is artfulness and intention in the ordering and placement of the various fragmentsit is almost as if we catch that dialogue in midstream, any conclusion endlessly postponed.
It is also that the extreme fragmentation here threatens to undermine any attempt to make sense at all, refusing not only the forced coherence of the authoritarian state but also any unity to which the student movement itself might aspire. Even the chant itself, as it is printed here, breaks down the demand for dialogue into its constituent syllables and no longer respects either the unity of the word or its separation from any other: The onus then is on the reader to pick up and combine the pieces, but even so it is not clear that any single narrative could ever gather together all the fragments and make them cohere.
But then surely this is part of the point: Poniatowska does not claim to establish the truth of what happened at Tlatelolco.
La Noche de Tlatelolco (Spanish Edition): Elena Poniatowska: : Books
Even as she effectively undermines the official version of events, she makes little attempt to substitute it with a new, more authoritative, version. She wrests the monopoly of the truth from the state, without presuming to claim ownership of it herself. For hers is less a fact-finding mission than a therapeutic howl that puts language to the ultimate test.
As she says in one of her very few editorial interventions, halfway through the book, even to consider delving for the truth would be somehow offensive to the victims: As such, even to call La noche de Tlatelolco an exercise in therapy is to say too much, as it would imply that healing can someday come—a claim as offensive and intolerable as the high-handed notion that there is some relationship between truth and reconciliation, or even that either were ever desirable.
What matters is less what these fragments say than what they can never say, or what they say only by revealing the insufficiency and arrogance of any claims to truth or certainty. Testimonio and the Politics of Truth.
La noche de Tlatelolco. Testimonios de historia oral
Testimonio and the Politics of Truth Posthegemony. You are commenting using your WordPress. You are commenting using your Twitter account. You are commenting using your Facebook account.
Notify me of new comments via email. Notify me of new posts via email.
Menu Skip to content. Twitter Facebook Google Print.
Fill in your details below or click an icon to log in: Email required Address never made public.